Re: Slovencina - help

From: Daniel (ramoth@seznam.cz)
Date: 09. 10. 2003, 17:02 CEST


>>Shliadnute spravy ?
>>Zhliadnute spravy ?
>>Pozerane spravy ?
>>Pozrete spravy ?
>>Prezrete spravy ?

> precitane spravy ;)
> shliadnute nepozname, zhliadnute ani pozerane/pozrete sa nepouziva, 
> prezrete je ovocie ;)

YaNo: Diky, ale urcity problem je v tom, ze ty zpravy nejsou opravdu prectene,
takze by "precitane" mohlo byt zavadejici. Jde o to, ze se zobrazi jenom
hlavicky zprav (From, To, Subj, Datum a velikost). A pokud jiz uzivatel ty
HLAVICKY videl (Viewed messages), jskou normalnim fontem, nove jsou tucne.

Jenze je taky moznost si tu zpravu PRECIST celou (tedy jeji zdrojak i s body),
takze je rozdil mezi Read out messages (pomoci fce preview) a mezi Viewed
messages (to je default - jenom hlavicky). Cesky jsou to prave SHLEDNUTE
zpravy a PRECTENE zpravy. Ona bude prvotni semanticka chyba uz v tom angl.
originale, kde by melo asi byt Viewed headers misto messages. Takze ted babo
rad - co s tim ve slovencine??? Nechtel bych tam davat "Precitane hlavicky",
kdyz v originale se to lisí prave jenom SHLEDNUTIM a PRECTENIM zpravy...

To moje "Pozrete spravy" vazne nejde? Je to az tak moc nespisovne?

Diky, Daniel.


____________________________________________________________
Řekněte sýr! MMS telefon SonyEricsson T610 s foťákem můžete mít už za 5577
Kč. A k tomu až 120 MMS zdarma! http://ad2.seznam.cz/redir.cgi?instance=62755%26url=http://www.oskarmobil.cz/services/whatsnew.php



This archive was generated by hypermail 2.1.3 : 09. 10. 2003, 17:02 CEST