> No a v jake souvislosti? > > Protoze kdybys treba odpovidal na dekovani ve smyslu: > > oni: dekujeme dekujeme dekujeme > ty: to nestoji za rec > > pak by to rozhodne vypadalo jinak. > > Tam bych navrhla neco jako: > > Your welcome. > > nebo > > Don't mention it. > > nebo > > My pleasure. > > Ono totiz to it's worthless jde take vysvetlit jako "je to bezcenne" Prave preto ze napisal "Je to o ničem", presne tento vyraz som mu poskytol, z kontextu vyplynulo, ze chce nieco vyhodnotit ako zbytocnost. V tvojom pripade "To nestoji za rec" sa v beznej hovorovej reci najcastejsie pouziva Never mind. Nie som odbornik, ale uz 3 roky kvakam so spolupracovnikmi len anglicky a tak sa frazy na mna lepia :)Received on 17. 03. 2010, 16:29 CET
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 17. 03. 2010, 16:29 CET