RE: PLS preklad

From: Jan <konfery (zavinac)>
Date: 18. 02. 2005, 20:45 CET
> Jak muzete bez znalosti anglictiny (zrejme neblahe dedictvi 
> komunismu) ci 
> translatoru pouzivat Internet? Jakou logiku ma zadat o preklad tisice 
> lidicek prihlasenych do konfery? To maji vsichni sednout a 
> zacit (vetsina z 
> nich zbytecne) prekladat? Zkuste vzdy pred odkliknutim 
> e-mailu (ja vim, ze 
> je to tak jednoduche ;-) i zapojit mozkove bunky ...
> 
> Jarek

Trochu víc tolerance by neškodilo. Ivana (na rozdíl ode mne a jiných členů)
patrně neznáte. Jak bych to napsal - nemá to tak jednoduché v životě, jako
my ostatní...

Jan
Received on Fri, 18 Feb 2005 20:45:35 +0100

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : 18. 02. 2005, 20:45 CET