Re: preklad do programu sport tracks

From: Dr. Willy <onyx (zavinac)>
Date: Sat, 03 May 2008 18:15:50 +0200
Dakujem za vysvetlenie samotny pristroj nemam a program prekladam po 
kontakte s autorom pre seba a hlavne pre znameho co GPS ma a je 
sportovec ale behat cez 3 ulice za kazdym sa mi nechce...

Thirsty napsal(a):
> Já bych to pochopil takhle:
> GPS jede, zaznamenám trasu. Pak vjedu do tunelu (nebo prostě nastoupím do
> metra, někam kde GPS signál není) a po nějaké době vyjedu ven a zase se
> dostanu na signál. Mezi posledním zaznamenaným bodem před tunelem a prvním
> po vynoření je časová prodleva. Program ji má rozpoznat a rozdělit záznam
> trasy na dvě části (jinak by patrně interpoloval přímkou mezi těmito body).
> 
> Thirsty
> 
> 
> 
> 2008/5/2 Jan Horak <xhorak (zavinac) gmail.com>:
> 
>> On Fri, May 2, 2008 at 7:07 PM, Jan Horak <xhorak (zavinac) gmail.com> wrote:
>>> 2008/5/2 Dr. Willy <onyx (zavinac) ba.telecom.sk>:
>>>
>>>> ahoj.
>>>  >
>>>  >  robim preklad do programu. sporttracks - www.zonefivesoftware.com
>>>  > SportTracks
>>>  >
>>>  >  Toto by ste ako prelozili? (odpovedzte cim skor.. dakujem)
>>>  >
>>>  >  Split activities which have a gap in GPS points greater than:
>>>  Rozdelit cinnosti s vzdalenosti mezi GPS body vetsi nez:
>>>
>>>  mozna moc otrocky
>> Ale mozna to souvisi s casem
>> Nejkratsi casova prodleva mezi GPS body pro rozdeleni cinností:
>> nebo kostbate
>> Rozdelit cinnosti s casovou prodlevou mezi GPS body vetsi nez:
>>
>> vsecko je to kostrbate :)
>> --
>> jh
>>
Received on 03. 05. 2008, 18:15 CEST

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 03. 05. 2008, 18:17 CEST