Re: Preklad formulara

From: gampik (gampik@centrum.cz)
Date: 09. 03. 2003, 03:42 CET

  • Next message: HeliMan: "Automaticke zapnutii PC"
    moje anglictina taky neni perfektni, ale nasledujici vidim zhruba
    takhle:
    
    
    Search For: /Hladaj?/
    
     Match:
    Any word /nejake ze slov?/
    All words /Vsetky slova/
    Exact phrase /Presny vyraz/
    Sound-alike matching  /neco co zni jako...(VIZ. zadana klicova slova/
    
    Dated:  /Datovany?/
    
    Within:     vcetne
    Anywhere - kdekoliv (v dokumentu)
    Title Description  - v titulku ( <title>... <title\>
    Keywords       / \klicova slova... v metatags
    Body       v tele dokumentu
    Alternate text         v alt... po najeti kurzoru na obrazek
    URL                        v adrese URL
    Target                     v ramu
    
    with summaries                 se shrnutim
    
    without summaries  zobrazit bez shrnuti
    
    Sort by:   /Zoradene podla/
    score  /Vysledkov/
    date  /Datumu/
    
    Sorry za nevedomost, vzhladom na svoj vek lepsie ovladam rustinu.:-)
    
    Blanka
    
    
    
    
    
    Hello Blanka,
    
    Saturday, March 8, 2003, 11:03:04 AM, you wrote:
    
    
              mailto:gampik@centrum.cz
    

  • Next message: HeliMan: "Automaticke zapnutii PC"

    This archive was generated by hypermail 2.1.6 : 09. 03. 2003, 03:43 CET