Re: OT - preklad - pro zasmani

From: Miro Vesely (mirex@internet.sk)
Date: 18. 07. 2001, 08:06 CEST


> Prekladovy program mi prelozil "Internet Explorer" jako
> "internovany badatel" :-))
> perpentykl

mne sa viac paci slovo snorenicka, od slova snorit.
je to odtazite, ale o to lepsie :)

Mirex. 
 
-- 

www.mix.sk 



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : 04. 09. 2001, 08:49 CEST