Nemas se za co omlouvat, souhlasim s tim, ze SLUSNE receny nazor zde muze vyslovit opravdu kazdy. Ucinili jsme tak ty i ja, a verim, ze to nikomu standardne uvazujicimu nevadi. Strojovy preklad je opravdu sileny, ale aspon v hrubych rysech napovi, o co v v textu jde. Otazkou je, zda ma v konfere zaznit JAKAKOLIV otazka? Zamerne dam extremni priklad: ma napr. smysl se ptat v konfere kolik je ted hodin? Ne, jednodussi je se mrknou dolu na listu, ze. Priklad aktualni pro dost ucastniku ruznych konferenci a diskusnich for: ma smysl se tisicu lidi e-mailem ptat na neco, co mi zcela spolehlive a do sekundy odpovi Google, a clenove konfery ci fora mi to zodpovedi casto az za nekolik dni, a jeste se vsim ruznym nepotrebnym balastem okolo? Jarek ----- Original Message ----- From: "Ante" <ant.sat@tiscali.cz> To: <polemika-internet@nawebu.cz> Sent: Friday, February 18, 2005 10:10 PM Subject: Re: PLS preklad > Teda Jarku - to jsi fakt ale vazne prehnal. At se pta kdokoliv - ma na to > absolutne "pravo" - tedy "konferencni pravo" :) > Vzdyt od ceho tu mame tuhle konferu ??? Kdyby tu bylo preplneno - ale > vzdyt > je tu klidek, ktery narusila Tvoje nesmyslna odpoved... > Co se tyce toho prekladu : Zkusil jsi si nekdy prelozit podle slovniku > treba > neco ze spanelstiny ? Myslis, ze par slovicek neco vyresi ? Aby dala > jednotliva slova v clanku nejaky smysl, je treba reci trochu rozumet, > jinak > s tim stravis mnoho drahocenneho casu aby jsi pochopil, co Ti chtel autor > rici... > A proto : KAZDA otazka v konfere ma smysl - at je pro tebe treba > trivialni - > pro jineho bude jakakoliv rozumna odpoved urcite prinosem... > > Promin, ale MUSEL jsem to napsat... :) > > Cau AnteReceived on Fri, 18 Feb 2005 23:22:47 +0100
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : 18. 02. 2005, 23:22 CET