> Petr Pokorny wrote: > >> Ivo Cilich <konve@cilich.com>: >> >> >>>>"nastaveni preteceni" znamena spadavku, nevim jestli je preteceni >>>>odborny vyraz, ale spadavka je urcite pouzivanejsi >>> > > Docela se divim, jak tohle nekdo muze prelozit jako "nastaveni >> preteceni" ... Jestli tam v originale nebylo nejaky Overflow settings, a >> jestli to vubec ma byt spadavka - Indesign neznam, takze nevim... >> > jo urcite jo, kdyz tam mam vsude 0mm tak je bez bez spadavky, kdyz tam dam > vsude 3mm je tam spadavka (i kdyz se tak nejmenuje :)), no jeste ze > jde tisknout do souboru, jinak by to "testovani" ceskeho prekladu prislo > pekne draze :(, God save PDF! > jinak mne taky docela rozesmiva "uloziste" jesteze ne mrtvych > afroamericanu (asi Gates nedostal prava od Tarantina) a kdyz > vidim "pakovy ovladac" tak si predstavim nejakou masivni zeleznou rukojet > trcici z nejakyho viktorianskyho parostroje a pripomene mi to primo > "cvykirsky" slang :) Milan me dostava hlasky pri instalu XP - neco jako instalace lidskeho rozhrani :o) "tet si nemuzu vzpomenout je to jeste na modry strance kdyz instaluje ovladace"Received on Thu, 2 Dec 2004 10:06:02 +0100
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : 02. 12. 2004, 10:06 CET