Tady nejde o umelecky projev, ale o prehlednost. Jazyk se opravdu neustale vyviji. Bohuzel casto (hlavne pri prekladech) se prebira anglicka interpunkce (napr. zadne carky pred vedlejsi vetou, carky za urcenim casu...). > (umelecky projev nedodrzuje pravidla interpunkce pro zvyrazneni umelcova > sdeleni a take proto,aby bylo sdeleni ucinnejsi a vic zabralo na ctenare a > vyprovokovalo jej k zamysleni((zda se ze to funguje)) Krome toho cesky jazyk > a jeho pravidla se neustale vyvijeji,takze bud v jazykove oblasti trochu > pruznejsi a sleduj vyvoj na kterem se podilis i ty. > pf -- Adam Rambousek rambousek@volny.cz
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : 10. 08. 2001, 14:33 CEST