Re: rychlost mysql linux

From: Ing. Vlastimil Pospíchal (vpospichal@tiscali.cz)
Date: 29. 11. 2002, 21:16 CET


On Fri, Nov 29, 2002 at 02:56:05PM +0100, Cigas Marian wrote:
> > M> precital som si tvoj majl 4×. nerozumiem tomu. ale chyba je
> > M> u mna, to je dan za to, ze som presiel na php a nic o nom neviem
> > 
> > Misto pole asi myslel typ sloupce v tabulce.
> 
> ehm, sorry, jasnacka, tak som to myslel. Moc sa tomu nevenujem, tak mam
> vlastne nazvoslovie.
> maro

To názvosloví je v pořádku. Anglicky field - česky pole. Slovo array
je také v překladu pole a proto ten zmatek.

Ono je to i obráceně: Slovo sort má v češtině dva odlišné významy:
třídit a řadit. V tom mají zase zmatek angličani a nás jenom pletou.
Ani pořádně nedokáží přeložit "řazení metodou třídění".

Pojem sloupec (column) se používá u tabulkových kalkulátorů, tam je to
označení v pořádku.

Když už jsem u toho, tak řádek může být "row" v tabulkovém kalkulátoru,
"line" v příkazovém režimu nebo "record" v databázi.

Kit
-- 
Ing. Vlastimil Pospíchal
http://www.hoteldrnholec.cz



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : 30. 11. 2002, 07:50 CET