> >Velmi rad, ale rad by som vedel co ocasy znamenaju, > >lebo take slovo v slovencine nepoznam. Marko > > mily marko, slovo "ocas" sa da prelozit do slovenciny najmenej > dvomi sposobmi: a) kokot, b) chvost.... velmi krasna odpoved, spocku:)))) myslim, ze uz by se opravdu vyplatilo uvazovat o vykopnuti marka z teto konve, protoze sam nevim, jestli je opravdu tak _blbej_ nebo si z nas ostatnich jen utahuje:) pro jistotu zavadim na m.s. filtr:) ------------------------------------ Pavel >pavel@pilsen.cz<
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : 04. 09. 2001, 03:10 CEST