Re: Tiskova oprava

From: Spock (spock@iol.cz)
Date: 12. 10. 1999, 22:19 CEST


>> Mam pocit, ze to tykani, ktere ceska komunita na internetu prevzala z
>>anglictiny (anglictina vykani nezna) je dobra vec.
>Anebo anglictina nezna tykani. Myslim ze anglicane jsou dost konzervativni a
>spise Vykaji nez tykaji.

Vykani nebo tykani je v anglictine vyjadreno taky, ale spise zpusobem,
jakym s nekym mluvim, jak ho oslovuji, apod. Pokud nekomu treba rikam
krestnim jmenem, nebo s nim mluvim slangem, davam najevo duvernejsi
vztah a je to v podstate vnimano jako tykani. Pokud naopak nekoho oslovuji
prijmenim, tituluji ho a mluvim s nim velmi spisovne, davam tim najevo
zdvorilost a uctu a je to obdoba naseho vykani.
Dalo by se rict, ze tak jako treba my mame tykani a vykani, anglosasove
maji pratelsky-duverny nebo naopak zdvorile-uctivy zpusob mluvy.
Ono je to u nas taky. Uz Werich rikal, ze se nekomu blbe rika: Vy vole :)
Pokud vykame, mluvime prece (obvykle :)) ponekud jinym tonem, nez
kdyz tykame. A prave proto, ze pri tykani mluvime volněji a bez zabran,
ujalo se bezne tykani prave v konferach, chatu, na icq a podobne.
A IMHO je to moc dobre.

Bye, Spock.



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : 03. 09. 2001, 22:18 CEST