Re: PLS preklad

From: Vladimír Dostál <dostal (zavinac)>
Date: 19. 02. 2005, 11:45 CET
Ahoj, chci se jenom zeptat, ten překladač je volně
ke stažení nebo je to komerční záležitost? Dík.


Petr Email wrote:
> Ahoj diskutujici,
> 
> vzhledem k tomu, ze znam Ivana osobne, docela dobre chapu odezvy na 
> nektere nazory, ktere se tu objevily. Taky neumim moc anglicky, uz ani 
> rusky a tak doufam prominete, ze nabizim pouze preklad strojovy. Snad Ti 
> to Ivane aspon trosku pomuze. Na zaver mi dovolte male prani, vice 
> tolerance by nam obcas nikomu neuskodilo. S pozdravem Petr
> 
> Tady je ten strojovy preklad:
> 
> TGT> Díky za znamení nahoru být aktualizovat na nejposlednější Gmail
> TGT> dějící se. My doufáme to je měl cenu být k ruce, protože jsme
> TGT> vzrušený konečně nabídnout vy pozvání otevřít volný Gmail
> TGT> účet! Právě zbláznit se tento připojit k stvořit váš nový účet:
> TGT 
> http://gmail.google.com/gmail/d-2-xKALAJ%40seznam.cz-75268a6ec699a6e4bf8a9a42cb336035db7e4a47 
> 
> 
> TGT> od posledního dubna, my máme byl pracující tvrdý stvořit............ 
Received on Sat, 19 Feb 2005 11:45:17 +0100

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : 19. 02. 2005, 11:45 CET